小さなもみの木
C’était un petit sapin
Pique, pique, pique
C’était un petit sapin
Pique, pique bien
小さなモミの木があった
刺す、刺す、刺す
小さなモミの木があった
刺す、しっかり刺す
Il vivait dans la forêt
Entouré de grands arbres
Qui sans arrêt se moquaient
Et le trouvaient bien laid
Quand parfois il soupirait
“Vous avez cœur de marbre”
Les grands arbres s’agitaient
Et leurs branches riaient
モミの木は森の中で
大きな木々に囲まれて育っていた
周りの木々はモミの木をバカにして
醜いとさえ思っていた
時折ため息をついて
「みんな、冷たいなぁ」と言っても
大きな木々はざわざわ揺れて大笑い
C’était un petit sapin
Pique, pique, pique
C’était un petit sapin
Pique, pique bien
小さなモミの木があった
刺す、刺す、刺す
小さなモミの木があった
刺す、しっかり刺す
Quand un jour il demanda
Qu’enfin on lui explique
La raison de ses tracas
Il entendit cela
“Nous prenons feuilles au printemps
Toi, tu es plein de piques
Puisque tu es différent
Tu dois être méchant”
ある日、モミの木は
ようやく大きな木々に
「なぜそんなに枝をザワザワさせるの?」と聞いた
答えは
「僕たちは春になったら葉がつく
君はトゲばかりだよね
僕たちと違うもの
君は意地悪に違いないよ」
C’était un petit sapin
Pique, pique, pique
C’était un petit sapin
Pique, pique bien
小さなモミの木があった
刺す、刺す、刺す
小さなモミの木があった
刺す、しっかり刺す
Mais quand l’automne s’en vint
Que les feuilles jaunirent
Ils essayèrent en vain
De rester souverains
On vit le petit sapin
Tranquille et sans rien dire
Se dresser près du chemin
Plus vert chaque matin
でも秋が過ぎて
葉が黄色くなった時
大きな木々は虚しくも
支配的であり続けようとした
みんな、小さなもみの木が
静かに何も言わず
緑が日々濃くなりながら
立っているのを見ていた
C’était un petit sapin
Pique, pique, pique
C’était un petit sapin
Pique, pique bien
小さなモミの木があった
刺す、刺す、刺す
小さなモミの木があった
刺す、しっかり刺す
Sous la neige, au nouvel an
On le trouva superbe
Et s’il en fut bien content
Ne changea point pourtant
Et quand vint le mois de mai
Son ombre était sur l’herbe
Pas plus grande, mais jamais
De lui on ne riait
雪の中、新年を迎え
大きな木々はモミの木が素敵だと思った
モミの木が満足しても
何も変わらなかった
5月が来て
影が草に映った
それは大きくないけど
もう決して誰も笑わなかった
C’était un petit sapin
Pique, pique, pique
C’était un petit sapin
Pique, pique bien
小さなモミの木があった
刺す、刺す、刺す
小さなモミの木があった
刺す、しっかり刺す
Si l’histoire finit bien
C’est qu’à propos de feuilles
On peut encore, c’est certain
Accepter son voisin
On pourrait aussi l’aimer
À condition qu’on veuille
Penser qu’on est tous plantés
Dans la même forêt
物語はハッピーエンドに
それはただ葉っぱの種類だけの問題で
間違いなく
周りを受け入れられる
周りの木々はモミの木と仲良くできたはず
みんな同じ森に
植えられた仲間なんだから
と考えられるのならね
Comme le petit sapin
Pique, pique, pique
Comme le petit sapin
Pique, pique bien
小さなモミの木のように
刺す、刺す、刺す
小さなモミの木のように
刺す、しっかり刺す
ANNE SYLVESTRE(アンヌ・シルヴェストル)